Дождь осенней ночью
Ветру осеннему вторя, читаю стихи нараспев. Мало в мире людей, постигших поэзии суть. Долгую ночь напролет дождь стучит за окном. Я перед лампой сижу, а сердце - за тысячу ли.
Стихотворение корейского средневекового поэта Чхве Чхивона (857 - ?). Перевод сделан с языка оригинала Леоновым Максимом Владимировичем.
Источник: http://zhurnal.lib.ru/l/leonow_m_w/choe.shtml |